17 de marzo de 2008

La biblia en Andalú

Según fuentes de toda solvencia, la Junta de Andalucía prepara una traducción al andaluz de la biblia, no sabemos si para hacerle ojitos a Rouco, o para solaz de los parroquianos. El caso es que han comenzado por el Génesis:

Ar prinsipio to era oscuriá, y Dio, Nuestro Señó, creó la lú. Asín le queó to enfocao, pero no había casi de ná, y era aburrío. Entonse, Dió se rascó la cabesa, y se dijo: ”¡Joé qué muermo! Ví a creá argo má grasioso”. Y hiso las planta vegetale, y los yerbajo. Pero entoavía era soso er mundo, y Dió se jartaba de eshar siesta. Porque Dio aún saburría. “¡Yastá!, pa no aburrime”, pensó, “haré lo animale, pa que se meneen un poquiyo, y me den argo de chou espestacular”.
Y hiso lo bishos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario